Archiv rubriky: Různé



KIA: (Killed In Action) Zabit v boji

Kipper Kite: letoun pobřežního velitelství určený k ochraně rybářských lodí

Kitbag: pytel s osobními věcmi letce

Kite: letoun

Lib: B-24 Liberator

Line shoot (or shooting a line): přehánět něčí (vlastní) úspěch

L.M.F.: (Lack of Moral Fibre) neschopnost pokračovat v operační službě

Lose your wool: ztratit klid, vyrovnanost

Mae West: nafukovací záchranná vesta, která se navlékal přes letecký oblek

Mahogany Spitfire: pracovní stůl “tučňáka”, tj. nelétajícího důstojníka

Plaster: silně a přesně bombardovat

Pom (Pommy): australský výraz pro něco, co je britské

Port: levá strana (opak Starboard)

Prang: havarovat s letounem nebo zasáhnout přesně cíl

Press on regardless: neoficiální motto RAF, znamená pokračovat v plnění úkolu za každou cenu, bez ohledu na následky a bez ohledu na to, jak může i případný rozkaz být nesmyslný.

P/O Prune: fiktivní postava z výukových manuálů RAF, Prune je odstrašující příklad pilota, na kerém ukazuje, co se může stát, když se nedodržují oficiální nařízení a směrnice

PSP: ( Perforated Steel Planking) děrované ocelové pláty, ze kterých se budovaly ranveje, stojánky a pojezdové plochy polních letišť (AGL)

Pulpit: dosl. kazatelna, označení pro kokpit letadla

Pundit: zdroj přerušovaného světla sloužící k vysílání znaků morseova kódu s cílem usnadnit navigaci

P.O.W: (Prisoner Of War) – válečný zajatec

Rigger: příslušník pozemního personálu, který se stará o drak letadla

Roddie: bomba s nárazovou roznětkou vyčnívající výrazně před špici bomby (rod = tyč). Použito na bombách určených k likvidaci živé síly nepřítele, bomba díky dlouhé roznětce vybuchla nad povrchem.

Ropey: nelichotivý přívlastek př. “a ropey landing”, “a ropey type” apod.

Round: jeden kontejner (cartridge) munice 0.303

Runup: a) test magnet před startem b) cesta k cílovém místu pro schoz bomb


Různé



Protože se blíží vánoce, nabízím dnes ke stažení malý dárek: kompletní kneeboardy pro DCS WWII letouny západní fronty v češtině ve stylu dobových dokumentů, tj. psané na “psacím stroji”.

Kneeboard pro každý letoun obsahuje:

  • Důležité rychlosti (vzletová, optimální stoupání, limit pro vytažení klapek a podvozku, přistávací, maximální v horizontálním a ve střemhlavém letu).
  • Všechny režimy motoru.
  • Postup pro kompletní nastartování letounu.
  • Info o palivových nádržích, včetně postupu pro přepínání a odhazování přídavných nádrží.
  • Postupy pro použití podvěsné výzbroje.
  • U letounů Luftwaffe navíc popis všech spínačů el. jistících okruhů.
  • Jako bonus je připojena tabulka srovnání max. rychlostí všech letounů DSC WWII v horizontálním letu – doporučuji přidat do každého Kneeboardu pro rychlou srovnávací referenci.

JPG soubory pro každý letoun nakopírujte do příslušných adresářů
c:\Users\[profil-uživatele]\Saved Games\DCS.openbeta\Kneeboard\
a/nebo
c:\Users\[profil-uživatele]\Saved Games\DCS\Kneeboard\

Tak šťastné a veselé :-)

PC Simulátory - DCS WWII Různé



Dicey-do: akce, při které vstávají hrůzou vlasy na hlavě

Ditch: přistání na vodě

Down the flights: část letiště, kde se provádí v době mezi operačními lety servis letounů

Drink: oceán, případně i jezero či řeka

Duff: špatný nebo nepřesný

Erk: pozemní personál (odvozeno od “aircraftsman” vyslovovaném cockneyskou výslovností)

Faithful Annie: Avro Anson

Fishheads: námořnictvo

Fitter: pozemní personál zodpovědný za údržbu motoru

Flare path: řada světel ohraničujících okraje ranveje

Fruit salad: dosl. “ovocný salát”; větší množství stužek označujících vyznamenání, které se nosily našité vedle sebe na uniformě

In the green: o přístrojích; označuje, že všechny ukazatele jsou v normě

Three greens: všechny tři podvozkové nohy jsou vytažené a zapadly do zámků

GP: General Purpose Bomb, tj. univerzální bomby bez specifického určení

Groupie: Velitel v hodnosti Group Captain

Guinea Pig Club: Klub pokusných morčat; takto sami sbe nazývali popálení piloti, kterým byly provedeny náročné plastické operace

Hack: letoun používaný pro spojovací účly či jako osobní letoun velitele

Half-pint Hero: chlubil

Halibag: Handley Page Halifax

Hedge-hopping: letět tak nízko, že letoun téměř “přeskakuje živé ploty”

Hop the twig: kandský termín pro fatální nehodu

Intel: Intelligence officer, tj. zpravodajský důstojník

Irvin Jacket: Standardní RAF kožený pilotní oblek s beránkem

Jerry Can: kanystr; původně německý vynález, který brzy přejala také RAF a nahradila jím své typické plechovky

Jink away: provedení ostrého únikového manévru

Juice: dosl. “šťáva”; letecké palivo př. I am short of juice = jsem na dně s palivem

Různé